हर शोक जिस से मुख़ातिब होती हूं, उसे नापती हूँ/I measure every Grief I meet (Emily Dickinson’

Pierre Bonnard

हर शोक जिस से मुख़ातिब होती हूँ
जमी नज़र से नाप के परखती हूँ.
वज़न क्या है उसका मेरे ग़म जैसा
या क्या है उसका आकार उस से छोटा?

सोचती हूँ– यह कितने अरसे से सेह रहे होंगे
या कया बस हाल ही में हुआ ये दर्द शुरू?
अपने वाले की तारीख़ तो कह न सकूँ
पर लगती है यह पीड़ा चिरकारी.

चिंता करती हूँ कि क्या उनके लिए जीना है मलाल
क्या ज़िंदगी रहती है उनके लिए सिर्फ एक आज़माइश
और क्या उन्हें कभी करना पड़ी है चुनाव–
पर ये कैसे हो सकता है–हयात या वफ़ात का इंतेखाब

देख रही हूँ कुछ को–जो अरसों से सब्र में रहे हैं
अपनी मुस्कान एक बार फिर ताज़ा करते हुए
पर है शायद नकली चिराग़ ही वो
इतने कम रोग़न से कितनी जल सकती है लौ?

अगर ढेर भी होंगे साल के ऊपर साल–
मानो कई हज़ार— क्या मरहम लगा सके
वख़्त उस मूल ठेस का जहाँ से ये घाव हैं पनपे

क्या वो पीड़ा में सदी दर सदी जीते रहते हैं
रग रग में एक अलम
जो तकलीफ़ की बतलाये नयी परिभाषा
और साबित हो प्यार के ठीक विषम.

दुखियारे बहुत हैं मैंने सुना है, और दुःख के कारण अनेक
मौत तो एक ही वजह है और बार भी आती है सिर्फ एक
और निगाह को गाढ़ कर चली जाती है

पर ग़म-ए-ग़ुरबत भी तो है, और है भी तो वो थड़ा अफ़सोस
जिसे कहते हैं निराशा.
और देशनिकाला भी तो है जो करे अपनों को आँखों से ओझल
वतन की आब-ओ- हवा से उनका निर्वासन.

पर अगर मैं ठीक से पहचान भी न पाऊँ
कि किसका ग़म कौनसा रूप है धारण किये
एक एहसास-ए-सुकून मेरे मन को भेदे
इस कैलवरी से गुज़रते हुए

औरों की सुलियों के प्रकार पे ध्यान देना
देखना की कैसा रहे उमूमन उनका पहनाव
पर हमेशा एक ही बात मूझे मोहित करे
कि कुछ उनके ग़म हैं कितने मेरे अपने जैसे.

अनुवाद: आयेशा किदवाई


I measure every Grief I meet
With narrow, probing, eyes – With narrow, probing, eyes –
I wonder if It weighs like Mine –
Or has an Easier size.

I wonder if They bore it long –
Or did it just begin –
I could not tell the Date of Mine –It feels so old a pain –
I wonder if it hurts to live –

And if They have to try –
And whether – could They choose between –
It would not be – to die –
I note that Some – gone patient long –

At length, renew their smile –
An imitation of a Light
That has so little Oil –
I wonder if when Years have piled –

Some Thousands – on the Harm –
That hurt them early – such a lapse
Could give them any Balm –
Or would they go on aching still

Through Centuries of Nerve –
Enlightened to a larger Pain –
In Contrast with the Love –
The Grieved – are many – I am told –

There is the various Cause –
Death – is but one – and comes but once –
And only nails the eyes –
There’s Grief of Want – and grief of Cold –

A sort they call “Despair” –
There’s Banishment from native Eyes –
In sight of Native Air –
And though I may not guess the kind –

Correctly – yet to me
A piercing Comfort it affords
In passing Calvary –

To note the fashions – of the Cross –
And how they’re mostly worn –
Still fascinated to presume
That Some – are like my own –

Print Friendly, PDF & Email